<p>今晚看天下足球,主题是<再见,齐祖>,当听到法语这首歌时,真的感觉非常地喜欢!发上来大家共享吧!</p><p>[RM=480,50,true]http://www.shanghaitelecom.com.cn/webcontent/module/webcontent/attach/bbs/20041116/1100610480_971781446.mp3[/RM]</p><p></p><p>离别的车站 <br/>法语歌:离去的列车 <br/>法国甜美轻松小品, 旋律简洁,适合都市人抒情压力聆听。 <br/><br/><br/><br/><br/>Je n'aurais pas du venir 我本不该来 <br/>j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎 <br/>Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中 <br/>Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望 <br/>J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见 <br/>Adoucir les au revoir 看着这趟列车 <br/>Ce train qui s'en va 渐行渐远………… <br/>Qui part <br/>Qui part <br/>Je savais qeu serait 我知道这样很难 <br/>Difficile mais je pensais 但我还是得学着 <br/>Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒 <br/>Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处 <br/>Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过 <br/>C'est dur de te voir partir <br/><br/>(Refrain) <br/><br/>Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪 <br/>Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来 <br/>Je cherche un peu 我试着寻找 <br/>De reconfort 些许的安慰 <br/>Dans tes bras je veux 我想要的是 <br/>Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里 <br/> our mieux garder 以你的温暖 <br/>Le souvenir 来护卫这过往的记忆 <br/>De tout la chaleur de ton corps <br/>(Refrain) <br/><br/>Je n'aurais pas du venir 我本不该来 <br/>J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎 <br/>Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中 <br/>Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的 <br/>J'ai beau essayer d'y croire 一切都太迟了 <br/>Je sis bien qu'il est trop tard <br/>(refrain) <br/></p> |