静盟论坛--一场风花雪月的事

标题: La où je t'emmènerai 我要带你去的那个地方 [打印本页]

作者: 老徐爱老徐    时间: 2006-7-30 22:02
标题: La où je t'emmènerai 我要带你去的那个地方

[wma]http://www.inkfrance.com/la%20ou%20je%20t'emmenerai.wma[/wma]


[ 本帖最后由 老徐爱老徐 于 2007-8-21 09:49 编辑 ]
作者: 老徐爱老徐    时间: 2006-7-30 22:06
<span style="FONT-SIZE: 14px;"><font face="Arial" color="#ff3300" size="3">现在法国电台热放歌曲“ la ou je t'emmenerai” florent pagny <br/>florent pagny - la ou je t'emmenerai<br/>这首歌前一个月基本上每天都能在电台听到,旋律还挺好听的,但翻译了歌词后觉得怪怪的,至于怪在哪里,你们自己看完就知道了。不过之中有点文化差异也说不定。<br/><br/>C'est au bout du regard (就在目光的远处)<br/>Là ou les bateaux quittent la mer (那里船舶正驶向大海)<br/>Là, où l'horizon est tellement plus clair (那里地平线是如此清晰)<br/>Sous la belle étoile celle qui te dit que la vie ici (在美丽的星空下,星星告诉你这里的生活)<br/>ne sera jamais rien que ton amie (不再只有你的爱人)<br/><br/>C'est au fond de tes yeux (就在你眼睛深处)<br/>là, où le monde effleure tes rêves (那里的人轻抚你的梦想)<br/>Là, où le bonheur n'est plus un mystère (那里幸福不再是神秘)<br/><br/>C'est là que je t'emmenerai sur la route (就是那里,顺着这条路我要带你去的地方)<br/>et si le soleil le savait (如果太阳知道的话)<br/>mais j'en doute, il viendrait (太阳会来的)<br/>Là, où je t'emmenerai (在那里,我要带你去的地方)<br/>Aucun doute, il s'inviterait (毫无疑问,太阳会来)<br/>pour nous éclairer (将我们照亮)<br/><br/>Nous longerons la mer (我们就要起航)<br/>nos vie couleront sans un hiver (我们的生活将不会有冬天)<br/>comme un matin d'été, un courant d'air (就象夏天的早晨,清新的空气)<br/>Et tout au long de ta vie (虽然你的整个生活)<br/>que s'écarte les nuages (被乌云笼罩)<br/>je serais là à chaque fois que tu auras besoin de moi (但我会在那里,当每一次你需要我的时候)<br/>Regarde là-bas (看啊,在那边---)<br/><br/>C'est là que je t'emmenerai sur la route (就是那里,顺着这条路我要带你去的地方)<br/>et si le soleil le savait (如果太阳知道的话)<br/>mais j'en doute, il viendrait (太阳会来的)<br/>Là, où je t'emmenerai (在那里,我要带你去的地方)<br/>Aucun doute, il s'inviterait (毫无疑问,太阳会来)<br/>pour nous réchauffer (将我们温暖)<br/>pour nous accompagner (将陪伴着我们)<br/><br/>Là où je t'emmenerai (在那里,我要带你去的地方)<br/>Aucune peur, ni aucun doute (没有害怕,也没有犹豫)<br/>Le monde est toujours en été (整个世界就犹如夏天)<br/>as de douleur et pas de déroute (没有痛苦也没有失败)<br/>C'est là que je t'emmenerai (就是那里,我要带你去的地方)<br/>Sur ma route (顺着我的路)<br/>pour te réchauffer et te protéger (我会温暖你,保护你)<br/>Sans t'étouffer (你不会感觉窒息)<br/>Je t'emmenerai (我会带领着你)</font></span>


作者: liumeteor    时间: 2006-7-30 22:16
<p>整个一首后现代的诗啊,呵呵。</p><p>楼主现在在法国?</p><p>歌听了,不错。</p>[em01]
作者: 老徐爱老徐    时间: 2006-7-30 22:21
<p><font color="#ff0000" size="4"><strong>没有啊~</strong></font></p><p><font color="#ff0000" size="4"><strong>在国内~</strong></font></p>
作者: 咕噜晓静    时间: 2006-7-31 15:20
<p><strong>音乐深情啊~~偶们游离到哪里都不再寂寞!<font color="#3cc457">谢谢</font></strong>[em23][em26]</p>


作者: 梦若悠鱼    时间: 2006-7-31 17:38
恩,帮你顶~!!好.
作者: 四夕圈儿    时间: 2006-8-4 09:37
一直都觉得法语歌很不错,好听!
作者: 老徐爱老徐    时间: 2006-8-4 17:00
<font color="#ff0000" size="2"><strong>好!有眼光的!有耳光的!嘿嘿……</strong></font>
作者: 蕾妮子    时间: 2006-8-5 17:47
好歌一定要顶,真好听,谢谢!




欢迎光临 静盟论坛--一场风花雪月的事 (http://bbs.xujinglei.org/) Powered by Discuz! X3.2